<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語・英会話・翻訳 | ebookbrain</title>
	<atom:link href="https://ebookbrain.net/category/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ebookbrain.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Apr 2024 13:08:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>
	<item>
		<title>【比較】Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違い!どっち!?【論文は!?】</title>
		<link>https://ebookbrain.net/comparison-of-accuracy-between-google-translate-and-deepl/</link>
					<comments>https://ebookbrain.net/comparison-of-accuracy-between-google-translate-and-deepl/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[neru]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 May 2023 07:03:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語・英会話・翻訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ebookbrain.net/?p=54080</guid>

					<description><![CDATA[Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違いを検証してみました。 ほとんどの人がDeepLの方がよいというのはかなり前から知っていたのですけど、自分の目で確かめたく!一応、昔、英語学習はしていたため英語学習者です。英会話 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違いを検証してみました。</p>



<p>ほとんどの人がDeepLの方がよいというのはかなり前から知っていたのですけど、自分の目で確かめたく!一応、昔、英語学習はしていたため英語学習者です。英会話喫茶なども行っていました。今も海外の取引先を抱えています。ただ、ベテランの方からみると初心者ですかね、きっと。</p>



<h2 class="wp-block-heading">【比較】Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違い!論文はどっち!?</h2>



<ul>
<li>日本語はざっくりと整えておくとよいでしょう。</li>



<li>特に主語を省略している場合が多いです。</li>
</ul>



<p>日本語、Google翻訳、DeepL翻訳の順番で見ていきます。</p>



<p>マインドマップソフトエドラマインドのテキストを使ってみます。おすすめのマインドマップソフトです。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/edrawmind/" title="評判は?EdrawMindのセール・クーポンは!?有料と無料版の違いや制限?【エドラマインド】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-160x160.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-160x160.png 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-150x150.png 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-100x100.png 100w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-120x120.png 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/mindmap/edrawmind/edrawmind01-320x320.png 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">評判は?EdrawMindのセール・クーポンは!?有料と無料版の違いや制限?【エドラマインド】</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">EdrawMindを使っています。スクリーンショット画像たっぷりで紹介していきます。EdrawMind(エドラマインド)のセールはいつ?最安値は!?クーポン!永久版のセールがねらい目です。ブラックフライデー、クリスマス、正月、バレンタイン、 </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div><span class="hatebu">1user</span></div></div></a>
</div>



<h3 class="wp-block-heading">日本語</h3>



<ul>
<li>フリー版の制限は100トピックまでしか追加できません。</li>



<li>エクスポートはできません。HtmlやSVGに出力制限があります。PNGなど画像は出力できますが透かしが入ります。</li>



<li>ページスタイルのタブにある色の設定が使えません。</li>



<li>虹の色のほか、補色や交互に色を配置する方法ができません。手書き風のスタイルもありますが、使えません。デザインに凝りたい人は残念です。</li>



<li>パスワードをかけるセキュリティ機能も使えません。</li>
</ul>



<p>EdrawMindはそこまで高くないのでセールの時期に購入するとよいでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Google翻訳</h3>



<ul>
<li>The free version is limited to 100 topics. </li>



<li>Export is not possible. <span class="marker-red">There are output limits</span> for Html and SVG. Images such as PNG can be output, but watermarks are included. </li>



<li><span class="marker-red">I can&#8217;t use the color settings in the page style tab.</span> </li>



<li><span class="marker-red">In addition to</span> the colors of the rainbow, there is no way to arrange complementary colors or alternating colors. There is also a handwritten style, but it cannot be used. It&#8217;s a pity for those who want to be<span class="marker-red"> particular about design</span>. </li>



<li><span class="marker-red">The security function that requires</span> a password cannot be used. </li>
</ul>



<p>EdrawMind is not that expensive, so<span class="marker-red"> it&#8217;s a good idea to</span> buy it when it&#8217;s on sale. </p>



<h3 class="wp-block-heading">DeepL翻訳</h3>



<ul>
<li>The free version is limited <span class="marker">to adding up</span> to 100 topics.</li>



<li>Exporting is not possible; <span class="marker">Html and SVG output is limited</span>; PNG and other images can be exported but will be watermarked.</li>



<li><span class="marker">The color settings on the page styles tab are not available.</span></li>



<li><span class="marker">You cannot use the colors of the rainbow</span>, complementary colors, or alternating colors. There is also a handwriting style, but it is not available. This is a pity for those who want to <span class="marker">elaborate on the design.</span></li>



<li><span class="marker">The security feature to put a password on the page</span> is also not available.</li>
</ul>



<p>EdrawMind is not that expensive and should be purchased during sale times.</p>



<h2 class="wp-block-heading">【まとめ】Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違い!どっち!?</h2>



<p>結論をいうと、すべてにおいてGoogle翻訳が劣っている気がしました。これだけ違いがあると論文うんぬんはいうまでもなく、基本的にDeepLを使った方がよいです。</p>



<ul>
<li>Google翻訳は回りくどいのに対して、DeepLはいい感じに補完してくれる</li>



<li>主語や単語選びもそれなりに適格。日本語がわりと適当にもかかわらず…。</li>
</ul>



<p>Googleを超える開発会社の出現は喜ばしいことではないでしょうか。</p>



<p>さらに、DeepL翻訳で翻訳したものをGrammarlyで整えるといい感じになります。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/compare-english-grammar-checker-tools/" title="GrammarlyとGingerの英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-120x120.jpg 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-320x320.jpg 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-150x150.jpg 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">GrammarlyとGingerの英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">Ginger（ジンジャー)を少し使ってみたのですが、Grammarlyに乗り換えました。GrammarlyとGinger（ジンジャー)の英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？ある日、急いでいたため、Gingerで校正した文章で </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ebookbrain.net/comparison-of-accuracy-between-google-translate-and-deepl/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【無料・有料】WordPressの多言語化翻訳プラグイン比較9選おすすめは!?</title>
		<link>https://ebookbrain.net/wordpress-translation-plugins-comparison/</link>
					<comments>https://ebookbrain.net/wordpress-translation-plugins-comparison/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[neru]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 May 2023 07:29:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語・英会話・翻訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ebookbrain.net/?p=54086</guid>

					<description><![CDATA[WordPressの翻訳プラグインってたくさんあって迷いますかね。 【無料・有料】WordPressの多言語化翻訳プラグイン比較9選おすすめは!? プラグイン名 無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるから [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>WordPressの翻訳プラグインってたくさんあって迷いますかね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">【無料・有料】WordPressの多言語化翻訳プラグイン比較9選おすすめは!?</h2>



<figure class="wp-block-table"><table class="mtr-table mtr-tr-td"><tbody><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">プラグイン名</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">作り</div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">その他</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Bogo</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker">無料</span></div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker">1言語1投稿型</span></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">シンプル<br>日本人開発</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Polylang</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker">1言語1投稿型</span></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">少し複雑</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">TranslatePress</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Google翻訳 API</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Weglot</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">DeepL対応<br>無料版は2000文字まで</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">GTranslate</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Google自動翻訳</div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">WPML</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker-red">全言語1投稿型</span></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Multisite Language Switcher</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">無料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker-red">マルチサイト型</span></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Multilingual Press</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料</div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"><span class="marker-red">マルチサイト型</span></div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td></tr><tr><td data-mtr-content="プラグイン名" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Translator</div></td><td data-mtr-content="無料・有修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。料" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td><td data-mtr-content="作り" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">Google自動翻訳</div></td><td data-mtr-content="その他" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></td></tr></tbody></table></figure>



<p>ざっくりと調べました。ざっくりなので抜けているところはすいません。</p>



<p>有料版でも無料である程度使えるものもあります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">WordPressの翻訳プラグインの選び方</h2>



<p>個人的な選び方なので共感する人は参考にしてください。違う人は違うものをお選びください。</p>



<p>数が多いためふるいにかけました。</p>



<p>まず、海外のサーバーを借りる方法。海外のサーバーを使って海外専用のWPサイトを作ればレスポンスがいいということなのでしょうけど、海外のサイトはよくみますがそこまで違いは感じません。また管理が大変なため海外支社などがある法人はともかく個人事業主には向きません。</p>



<p>次にマルチサイト化も個人で運営するのはしんどいです。複数のWordPressを紐づける方法は管理が大変だから却下。</p>



<p>全言語を1つの記事に投稿するタイプはごちゃごちゃするので却下。重たくなりそう…。</p>



<p>Google翻訳などのボタンを設置するタイプ。</p>



<p>簡単なんですけどGoogle翻訳ってなんかちょっと違うのですよね。それに右クリックからも翻訳できるじゃないですか。それと同じ。駄文じゃなく日本語文も結構整えた文章を書き直さないといけません。おまけでつけてもいいかもですが、本格的に文章を読んでもらう方法じゃないかなと。またSEO上のアクセス増加も見込めないでしょう。</p>



<p>有料版は一部の記事を翻訳したかっただけなので却下。コンパクトにやりたっかった。</p>



<p>消去法でBogoになりました。DBも汚さないのもよさそうですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>他のプラグインとは異なり、データベースに独自のテーブルを追加するようなことがありません。</p><cite>https://ja.wordpress.org/plugins/bogo/</cite></blockquote>



<p>Contact Form 7の日本人開発者さんなので、わりと安心感もあります。Contact Form 7は長く使っているため。Bogoも設計はシンプルなんだろうなあっと。</p>



<p></p>



<p>使い方は別記事にしました。</p>



<p></p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/bogo/" title="評判!Bogoの使い方!カテゴリがnot found(WordPressのプラグイン)" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-160x160.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-160x160.png 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-120x120.png 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-320x320.png 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-150x150.png 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/wordpress001-100x100.png 100w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">評判!Bogoの使い方!カテゴリがnot found(WordPressのプラグイン)</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">Bogoの使い方覚書です。とても使いやすいプラグインだと思います。評判!Bogoの使い方(WordPressのプラグイン)公式サイトはこちらです。シンプルです。Bogoをインストールして有効化投稿ページを開いて画面右にあるをクリック仕様とし </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">おすすめはBogoとDeepL翻訳とGrammarly校正の組み合わせ</h2>



<p>翻訳はもちろん手動でしなければなりません。</p>



<p>仕組みはBogoを使って、DeepLで自動翻訳するといいんじゃないでしょうか。</p>



<p>Google翻訳とDeepLの比較記事はこちらにかきました。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/comparison-of-accuracy-between-google-translate-and-deepl/" title="【比較】Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違い!どっち!?【論文は!?】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-120x120.jpg 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-320x320.jpg 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-150x150.jpg 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【比較】Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違い!どっち!?【論文は!?】</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">Google翻訳とDeepL翻訳の精度の違いを検証してみました。ほとんどの人がDeepLの方がよいというのはかなり前から知っていたのですけど、自分の目で確かめたく!一応、昔、英語学習はしていたため英語学習者です。英会話喫茶なども行っていまし </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
</div>



<p>翻訳のクオリティをさぐるためツイートを参考にしました。</p>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">まず日本語で書いたものをDeepLで英語に翻訳して、ChatGPT-4で英語表現を洗練化させて、Grammarlyで文法をチェックしたらほぼ校正がいらないくらい英語論文として成立する文章になる。論文執筆という観点では急速に語学の壁は消失している。</p>— Masahiko Kinoshita (@Con_Law_Masa) <a href="https://twitter.com/Con_Law_Masa/status/1657241445684879360?ref_src=twsrc%5Etfw">May 13, 2023</a></blockquote>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">英語でそれっぽい丁寧な文面考えるテクなのですが、以下でできます（英訳するのはChat GPTでも代替できそう）<br>1. DeepL翻訳で日本語を英訳する<br>2 DeepL Writeで英文を修正<br>3 Grammarlyで文法チェックして完了</p>— ラテ🇦🇺Brisbane (@sasamilatte) <a href="https://twitter.com/sasamilatte/status/1626605142421442560?ref_src=twsrc%5Etfw">February 17, 2023</a></blockquote>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">英語が話せるようになる方法をまとめました。<br>①まずは自力で英語日記を書く<br>②できた英語日記を英文校正ツールへ<br>→DeepL Write、Grammarly<br>③校正をかけた英語日記をもとにオンライン英会話<br>→講師目線のフィードバック<br>④オンライン英会話のデータを文字起こしツールへ<br>→Otter<br>⑤復習 <a href="https://t.co/FriPyAQy88">pic.twitter.com/FriPyAQy88</a></p>— Yuki | Base English編集長 (@yuki_hdk) <a href="https://twitter.com/yuki_hdk/status/1641189738827620356?ref_src=twsrc%5Etfw">March 29, 2023</a></blockquote>



<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ja" dir="ltr">以前短期間課金したgrammarlyは言い換えにそんなにセンスが感じられず解約。単なる文法ミスならWordで事足りる。あとは最近出たDeepL write はベータ版だけど、比較的思い切った言い換えを提案してくれるのが良い。私はつい冗長な文になりがちなのでこれでサクサクカット。</p>— tommie (@tommie116) <a href="https://twitter.com/tommie116/status/1622742658127958017?ref_src=twsrc%5Etfw">February 6, 2023</a></blockquote>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">DeepL WriteもGrammarlyもヘビーユーザーだけど、なんとなく使い分けが自分の中で定着してきた。<br><br>D: 速さが求められるメール等で使う。急いでるときは自分がどんなミスをしたかは後回しで、とにかく間違いのない英文に仕上げてほしいだけなので、ざっと書き直してもらって最終確認だけして送信する。</p>— Largo (@Largo37980797) <a href="https://twitter.com/Largo37980797/status/1632316129564581891?ref_src=twsrc%5Etfw">March 5, 2023</a></blockquote>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">DeepL Write も試してみてるけど、全部まとめて書き換え済みの suggestion が出てきちゃうのは、校正用途には使いづらいなあ。そのへんは Grammarly の UX のほうがよくできてる</p>— Dai MIKURUBE (@dmikurube) <a href="https://twitter.com/dmikurube/status/1638366741721137153?ref_src=twsrc%5Etfw">March 22, 2023</a></blockquote>



<p>個人的には今のところGrammarly派です。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/compare-english-grammar-checker-tools/" title="GrammarlyとGingerの英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-160x160.jpg 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-120x120.jpg 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-320x320.jpg 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-150x150.jpg 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/it001-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">GrammarlyとGingerの英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">Ginger（ジンジャー)を少し使ってみたのですが、Grammarlyに乗り換えました。GrammarlyとGinger（ジンジャー)の英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？ある日、急いでいたため、Gingerで校正した文章で </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
</div>



<ol><li>Bogoを導入</li><li>DeepLで翻訳(もしくはChat GPT)</li><li>Grammarlyで校正</li></ol>



<h3 class="wp-block-heading">DeepLとChat GPTの比較、翻訳や校正はどっち!?</h3>



<figure class="wp-block-table"><table class="mtr-table mtr-thead-th"><thead><tr><th data-mtr-content="" class="mtr-th-tag"><div class="mtr-cell-content"></div></th><th data-mtr-content="DeepL" class="mtr-th-tag"><div class="mtr-cell-content">DeepL</div></th><th data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-th-tag"><div class="mtr-cell-content">DeepL Write</div></th><th data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-th-tag"><div class="mtr-cell-content">Chat GPT</div></th><th data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-th-tag"><div class="mtr-cell-content">Grammarly</div></th></tr></thead><tbody><tr><td data-mtr-content="" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">翻訳機能</div></td><td data-mtr-content="DeepL" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇</div></td><td data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td><td data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇</div></td><td data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">校正機能</div></td><td data-mtr-content="DeepL" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td><td data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇</div></td><td data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">△</div></td><td data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">表現提案</div></td><td data-mtr-content="DeepL" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td><td data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td><td data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇(使い方次第)</div></td><td data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">〇</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">無料版の制限</div></td><td data-mtr-content="DeepL" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">5000文字まで</div></td><td data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">5000文字まで</div></td><td data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">4096トークン。日本語は１文字が１トークン、英語は<em>１ワード</em>が1トークン</div></td><td data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">–</div></td></tr><tr><td data-mtr-content="" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">有料版</div></td><td data-mtr-content="DeepL" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">1,000円<br>3,167円<br>6,250円</div></td><td data-mtr-content="DeepL Write" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">ベータ版につき無料</div></td><td data-mtr-content="Chat GPT" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">chatGPT plus 20ドル</div></td><td data-mtr-content="Grammarly" class="mtr-td-tag"><div class="mtr-cell-content">12ドル～</div></td></tr></tbody></table></figure>



<p>翻訳はどっちもどっちなのですけど、校正はDeepL WhiteやGrammarlyがおすすめです。なぜなら、Chat GPTはマーカーで間違っている点を指摘できないようで、修正前と修正後の文が表示されて長ったらしくなるからです。UIが専門ではないので、無理くりです。レスポンスも遅く、この中で1番時短にはなりません。</p>



<p>DeepL WhiteとGrammarlyを比較すると、表現を提案してくれるGrammarlyですかね。課金するとしたらGrammarlyでしょうか。</p>



<h3 class="wp-block-heading">WordPressとDeepLの連携</h3>



<p>できたらDeepL APIなどを使って全部WP内で完結できる流れにしたいですね。</p>



<p>DeepL API translation pluginというやつがあるようです(未検証)</p>



<p>また、DeepLのChromeのアドオンは入力したものも対応しています。WPの記事入力時も対象。こちらは検証したところ、かなり使い勝手がよかったです。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/deepl-translate-reading-w/cofdbpoegempjloogbagkncekinflcnj" title="DeepL: translate and write with AI - Chrome Web Store" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/a72f8c5dc6ac543cb533ac0b22dd5c29.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="160" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">DeepL: translate and write with AI - Chrome Web Store</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Translate while you read and write with DeepL Translate, the world’s most accurate translator.</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://chromewebstore.google.com/detail/deepl-translate-and-write/cofdbpoegempjloogbagkncekinflcnj" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">chromewebstore.google.com</div></div></div></div></a>
</div>



<p>なお、Webページを閲覧の際にページ全体を翻訳したい場合はDeepL Pro 月額1000円～の課金が必要です。</p>



<p>ご参考になれば幸いです。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ebookbrain.net/wordpress-translation-plugins-comparison/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>評判!Bogoの使い方!カテゴリがnot found(WordPressのプラグイン)</title>
		<link>https://ebookbrain.net/bogo/</link>
					<comments>https://ebookbrain.net/bogo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[neru]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 May 2023 07:19:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語・英会話・翻訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ebookbrain.net/?p=54478</guid>

					<description><![CDATA[Bogoの使い方覚書です。とても使いやすいプラグインだと思います。 評判!Bogoの使い方(WordPressのプラグイン) 公式サイトはこちらです。 シンプルです。 Bogoをインストールして有効化 投稿ページを開いて [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Bogoの使い方覚書です。とても使いやすいプラグインだと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">評判!Bogoの使い方(WordPressのプラグイン)</h2>



<p>公式サイトはこちらです。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ja.wordpress.org/plugins/bogo/" title="Bogo" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/70a9921ffd129a75b8676aa8d0aec622.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="160" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Bogo</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">独自テーブルをたくさん作ったり後で頭痛を起こすような HTML コメントの混入をしない、とても素直な多言語化プラグイン。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://ja.wordpress.org/plugins/bogo/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">ja.wordpress.org</div></div></div></div></a>
</div>



<p>シンプルです。</p>



<ol><li>Bogoをインストールして有効化</li><li>投稿ページを開いて画面右にある[英語の翻訳を作成]をクリック</li><li>仕様としては投稿記事がコピーされるだけ+ リンクが張られる</li><li>翻訳記事を書く(公開されるとen/postというアドレスになります。)</li></ol>



<p>デフォルトは英語のみですが、現在、言語パックがあり多言語化できます。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bogoの多言語化</h3>



<p><span class="marker">管理画面の[言語] &gt; 言語パック</span></p>



<p>129個の言語がありました。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bogoのサイドバーウィジェット</h3>



<p>またウィジェットを確認すると、言語ごとに表示・非表示ができるためサイドバーも対応できます。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bogoのショートコード</h3>



<p>ただのリンクですが記事用のショートコードで言語の切り替えができます。英語で括弧で囲って[ボゴ]としてください。</p>



<div class="hcb_wrap"><pre class="prism line-numbers lang-plain"><code>bogo</code></pre></div>



<p>よくできている感じですね。</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">Bogoのカテゴリがnot found問題(解決済)</h2>



<p>ここまでは簡単だったのですけど、Bogoのカテゴリがリンク切れしていることにすぐ気づきました。</p>



<p>英語・日本語いずれかのカテゴリに0件の記事があるとそうなってしまうようです。英語の記事はurlがen/categoryとなります。</p>



<p></p>



<p>解決方法はいろいろとありそうです。</p>



<p></p>



<p>英語日本語両方のカテゴリに全部記記事をいれて0件をなくす。</p>



<p></p>



<p>プラグインの設計的にはこの流れを想定しているのでしょうか。</p>



<p><span class="marker">言語 &gt; テキスト翻訳</span></p>



<p>でカテゴリの名前を日本語から英語に変えられます。ただし、この方法は一部の英語化したいに向きません。また、うちみたいなカテゴリ人気記事を表示したい人は英語と日本語がごっちゃになってしまいます。英語の記事は英語のカテゴリを作りたいのです。</p>



<p></p>



<p>カテゴリではなくカスタムメニューを使って解決している人がいました。この方法はカテゴリが増えるたびに修正しないといけないので却下。</p>



<p></p>



<p>英語と日本語のウィジェットを2つにわけて各々、逆の言語を非表示にする。cocoonにはその機能があったようですけど、意味合いが違うのかなぜかうまくいきませんでした。また言語が増えると少し管理が面倒です。</p>



<p></p>



<p>functions.phpで実装する方法は参考コードはでてきましたが、思うところがあってやめました。</p>



<p></p>



<p>今回はぐぐるのではなく、ひらめきで解決しました。単純にリンク切れのケースをリダイレクトで飛ばす。英語のカテゴリは英語の記事しかいれなければリンク先は1つになります。今回、Redirectionというプラグインを使って解決しました。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Redirectionの使い方</h3>



<p>Redirectionはリダイレクトするほか、クリック数も計測できます。クリック数の計測やリダイレクトの詳細はこちら!</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-blogcard blogcard-type bct-none">

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/link-wordpress-plugin-click-count/" title="404 NOT FOUND | ebookbrain" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/945dd7612e00d46eb2d2dc84201b659f.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="160" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">404 NOT FOUND | ebookbrain</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://ebookbrain.net/link-wordpress-plugin-click-count/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
</div>



<p></p>



<p>インストール後、次のような感じです。</p>



<p></p>



<p><span class="marker">ツール &gt; Redirection &gt; セットアップ開始 &gt; 次の3つをチェックする</span></p>



<ul><li>WordPress の投稿と固定ページのパーマリンクの変更を監視</li><li>すべてのリダイレクトと 404 エラーのログを保存する。</li><li>リダイレクトと 404 エラーの IP アドレスを記録する。</li></ul>



<p>次へ &gt; </p>



<p></p>



<p>既存のリダイレクトをインポート</p>



<p></p>



<ul><li>初期設定の WordPress &#8220;old slugs&#8221;</li><li>PrettyLinks&nbsp;</li></ul>



<p></p>



<p>Redirectionで管理するか否かです。</p>



<p>WordPressの記事はURLを変更した場合、自動でリダイレクトが作成されますが、プラグインで管理するか否かですね。通常は管理画面から簡単に変更できません。リダイレクトプラグインPrettyLinks&nbsp;もでました。WordPressの方はとくにこのままでもよかったためPrettyLinksだけチェックしました。PrettyLinksはあまり使っていなかったため、この機会に乗り換えることにしました。</p>



<p></p>



<p><span class="marker">セットアップ完了 &gt; 次へ &gt; 次へ &gt; 準備完了です!</span></p>



<p></p>



<ul><li>デフォルトは301リダイレクトです。</li><li>2つのURLをいれると転送できます。</li></ul>



<p></p>



<p>参考になれば幸いです。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ebookbrain.net/bogo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>GrammarlyとGingerの英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？</title>
		<link>https://ebookbrain.net/compare-english-grammar-checker-tools/</link>
					<comments>https://ebookbrain.net/compare-english-grammar-checker-tools/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[neru]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Mar 2023 12:28:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語・英会話・翻訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ebookbrain.net/?p=51296</guid>

					<description><![CDATA[Ginger（ジンジャー)を少し使ってみたのですが、Grammarlyに乗り換えました。 GrammarlyとGinger（ジンジャー)の英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？ ある日、急いでいたため、Gi [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Ginger（ジンジャー)を少し使ってみたのですが、Grammarlyに乗り換えました。</p>



<h2 class="wp-block-heading">GrammarlyとGinger（ジンジャー)の英文法チェック校正ツール比較、どっちがおすすめなの？</h2>



<p>ある日、急いでいたため、Gingerで校正した文章でメールしちゃたのですけど、あとから見直すとどう考えても変だと気付きました(まあ、相手がたぶんうまくくんでくれてわかってくれたのですけど、英文字1字の違いで意味が変わってしまうたぐいのものです)。</p>



<p>まあ、自分で見直そうという話ではありますが、さすがにこのスペルミスを指摘してくれないと痛いと思ってGrammarlyに登録しました。</p>



<p>Grammarlyはもちろんそのスペルミスを指摘してくれました。</p>



<p><span class="marker">GrammarlyとGingerを比較するとGrammarlyの方が</span><span class="marker">全般的に</span><span class="marker">品質が高いです。</span></p>



<p><span class="marker">たぶんGingerで作った文章をGrammarlyに持っていくとすぐわかります。</span></p>



<p>ただ、Grammarlyの無料版は表現の言いかえをしてくれません。</p>



<p>Grammarlyの登録は初回やや面倒に感じるかもしれませんが、登録はおすすめです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Grammarlyの無料版登録</h2>



<ul><li>クレジットカード不要</li><li>期間制限なし</li></ul>



<p>Get Grammarly it’s free &gt; emailを入れます</p>



<ul><li> emailを入れると、パスワードと名前も表示される画面がでます。</li><li>GmailでログインもOKだったのでGmailでログインしました。</li></ul>



<ol><li>School、Work、Other projectsを選びます。ひとまずWorkで[Continue]。</li><li>仕事や会社規模を聞かれます。skipも可能な模様なのでアンケートですかね。</li><li>何をヘルプしてほしいかでますね。適当に2つ選びましょう。[Continue]か[skip]をおします。</li></ol>



<ul><li>Mistake-free writing</li><li>Improving writing quality</li><li>Improving readability</li><li>Tone and formality</li><li>Plagiarism detection</li><li>Compelling vocabulary</li><li>Sounding fluent in English</li><li>Generating citations</li><li>Feeling confidentOther</li></ul>



<p><strong>I write in the following apps and websites</strong>がでます。適当に選ぶかskipしましょう。</p>



<p>デスクトップアプリもおすすめだよとおすすめしてきます。いれたい方は「Download Garmmarly」。</p>



<p>いらない人は「Other ways to use Grammarly」。</p>



<ul><li>Grammarly for Chrome</li><li>Grammarly Editor</li><li>Continue without installation</li></ul>



<p>Grammarly EditorとContinue without installationは一緒のようです。</p>



<p>chromeの拡張をインストールするように促されますが、いらないなら×ボタンします。</p>



<p>New  &gt; チュートリアルです。みたいなら「START A QUICK TOUR」。みたくないなら「Skip the tour」。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Grammarlyの無料版の制限</h2>



<ul><li>間違えしか指摘してくれない。</li><li>有料版と違ってこんな表現の方が自然という提案はない。</li></ul>



<p>スマホよりPCの方が機能豊富。</p>



<ul><li>Grammarly for デスクトップアプリ(Windows/Mac）</li><li>Grammarly for ブラウザー拡張機能(Chrome/Safari/Firefox/Edge)</li><li>Grammarly for MS Office</li></ul>



<h2 class="wp-block-heading">英文法チェックの小手先のテク</h2>



<h3 class="wp-block-heading">ダブルクォーテーションでぐぐる</h3>



<p>こんな言い回し本当にするの？などの疑問が生まれます。その場合はGoogle検索を使います。</p>



<p>ご存知の方はほとんどかもしれませんが、ダブルクォーテーションで囲むと、文章がそのまま検索できます。ぐぐる定番のテクですね。</p>



<p>&#8220;online grammar check services&#8221;</p>



<p>検索結果にそのような言い回しが1件もでていなかったら世界中でそのような言い回しをしている人がいないということです。少なくともインターネット上では。もっと一般的な言い回しがあるかもしれません。</p>



<p>2つの言い回しをぐぐって、どちらの言い回しが多様されるのかを調べることができます。</p>



<p>&#8220;online grammar check services&#8221;<br>&#8220;online grammar check tools&#8221;</p>



<p>どちらの言葉が使われるのかは日本語校正のときも使う基本的なテクニックですね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英文法のおすすめ本</h2>



<p>個人的に動詞学習派ですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">英文法と動詞のおすすめ書籍</h3>



<p>主語、動詞、目的語の英文を作るにあたり、英文法の学習ならこちらの書籍がいいかも。教科書的ではなく実践的な点がおすすめです。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01M3O0HJK/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51SOdHiUIeL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01M3O0HJK/0b-22/" target="_blank">英語は３語で伝わります</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">中山 裕木子 ダイヤモンド社 2016-10-17</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%99%E3%81%99%E3%82%81%E6%9B%B8%E7%B1%8D&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E6%2596%2587%25E6%25B3%2595%25E3%2581%25AE%25E3%2581%258A%25E3%2581%2599%25E3%2581%2599%25E3%2582%2581%25E6%259B%25B8%25E7%25B1%258D%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E8%258B%25B1%25E6%2596%2587%25E6%25B3%2595%25E3%2581%25AE%25E3%2581%258A%25E3%2581%2599%25E3%2581%2599%25E3%2582%2581%25E6%259B%25B8%25E7%25B1%258D&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>とりあえず、主語+動詞+目的語(名詞)を作りましょう。目的語は単語のボキャブラリーが増えてくれば大抵でてくるため、使いこなすコツは動詞ですね。</p>



<p>動詞をイメージで覚える書籍が何冊かでているため、そちらを使ってもよいでしょう。</p>



<p>イラストと基本動詞が1版わかりやすいのはこの書籍かも。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01JS50P70/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61PExnoNZlL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01JS50P70/0b-22/" target="_blank">英語は20の動詞で伝わる</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">佐藤洋一 かんき出版 2016-08-12</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%20%E5%8B%95%E8%A9%9E%20%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%2520%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%2520%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%2520%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%2520%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>NHK新感覚☆キーワードで英会話 イメージでわかる単語帳でも有名な田中茂範さんの書籍です。こちらは30語です。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01HM7P5X0/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51VN2EdjcjL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01HM7P5X0/0b-22/" target="_blank">たった３０の基本動詞で６００のフレーズが身につく英会話のレッスン</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">田中 茂範 NHK出版 2016-06-27</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%81%9F%E3%81%A3%E3%81%9F%EF%BC%93%EF%BC%90%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8B%95%E8%A9%9E%E3%81%A7%EF%BC%96%EF%BC%90%EF%BC%90%E3%81%AE%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%81%8C%E8%BA%AB%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%8F%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E3%81%AE%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2581%259F%25E3%2581%25A3%25E3%2581%259F%25EF%25BC%2593%25EF%25BC%2590%25E3%2581%25AE%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%25E3%2581%25A7%25EF%25BC%2596%25EF%25BC%2590%25EF%25BC%2590%25E3%2581%25AE%25E3%2583%2595%25E3%2583%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2581%258C%25E8%25BA%25AB%25E3%2581%25AB%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258F%25E8%258B%25B1%25E4%25BC%259A%25E8%25A9%25B1%25E3%2581%25AE%25E3%2583%25AC%25E3%2583%2583%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25B3%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E3%2581%259F%25E3%2581%25A3%25E3%2581%259F%25EF%25BC%2593%25EF%25BC%2590%25E3%2581%25AE%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%25E3%2581%25A7%25EF%25BC%2596%25EF%25BC%2590%25EF%25BC%2590%25E3%2581%25AE%25E3%2583%2595%25E3%2583%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2581%258C%25E8%25BA%25AB%25E3%2581%25AB%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258F%25E8%258B%25B1%25E4%25BC%259A%25E8%25A9%25B1%25E3%2581%25AE%25E3%2583%25AC%25E3%2583%2583%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25B3&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>ちなみに、新感覚☆キーワードで英会話はDVD版もでています。</p>



<p>キンドルアンリミテッドで無料です。1ヵ月無料で使えるため、この機会にキンドルアンリミテッドを試してもいいかもしれませんね。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00GWFAIVI/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51vAOmIhxSL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00GWFAIVI/0b-22/" target="_blank">英会話イメージリンク習得法―英会話教室に行く前に身につけておきたいネイティブ発想</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">遠藤 雅義,Victoria Bloyer 英会話エクスプレス出版 2013-11-25</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AF%E7%BF%92%E5%BE%97%E6%B3%95&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E8%258B%25B1%25E4%25BC%259A%25E8%25A9%25B1%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25AF%25E7%25BF%2592%25E5%25BE%2597%25E6%25B3%2595%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E8%258B%25B1%25E4%25BC%259A%25E8%25A9%25B1%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25AF%25E7%25BF%2592%25E5%25BE%2597%25E6%25B3%2595&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>動詞の数が多い方がいい場合はこちらです。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00TXZXEBK/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5165Z179-fL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00TXZXEBK/0b-22/" target="_blank">ちゃんと伝わる英語が身につく 101動詞</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">阿部 一 ダイヤモンド社 2015-03-02</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E4%BC%9D%E3%82%8F%E3%82%8B%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%8C%E8%BA%AB%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%8F%20101%E5%8B%95%E8%A9%9E%20&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2581%25A1%25E3%2582%2583%25E3%2582%2593%25E3%2581%25A8%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258B%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%258C%25E8%25BA%25AB%25E3%2581%25AB%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258F%2520101%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%2520%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E3%2581%25A1%25E3%2582%2583%25E3%2582%2593%25E3%2581%25A8%25E4%25BC%259D%25E3%2582%258F%25E3%2582%258B%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E3%2581%258C%25E8%25BA%25AB%25E3%2581%25AB%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258F%2520101%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E%2520&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>こちらも同じような感じです。ただし、電子書籍版はでていません。</p>



<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<figure><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4874247202/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51acg8XsimL._SL160_.jpg" style="border: none;"></a></figure><div class="kaerebalink-image"></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4874247202/0b-22/" target="_blank">イメージでつかむ英語基本動詞100</a>
<p></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">政村 秀實 くろしお出版 2016-12-21</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%A4%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%81%A7%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%82%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8B%95%E8%A9%9E100&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2581%25A7%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258B%25E3%2582%2580%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E100%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&amp;pid=883877974&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3D%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2581%25A7%25E3%2581%25A4%25E3%2581%258B%25E3%2582%2580%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E5%258B%2595%25E8%25A9%259E100&amp;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&amp;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>



<p>ご参考になれば幸いです。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ebookbrain.net/compare-english-grammar-checker-tools/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>DMM英会話なんてuKnowの質問掲示板の登録や使い方、DMM英会話の無料体験レッスンの口コミや評判(iKnowも有料じゃない)</title>
		<link>https://ebookbrain.net/dmm-english-conversation/</link>
					<comments>https://ebookbrain.net/dmm-english-conversation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[neru]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 04:35:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語・英会話・翻訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ebookbrain.net/?p=15355</guid>

					<description><![CDATA[『DMM英会話なんてuKnow』の質問掲示板の登録や使い方をまとめます。『DMM英会話なんてuKnow』は『DMM英会話』の付属サービスのようで『DMM英会話』に登録する必要があり、さらに無料レッスンを受けることもできま [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>『DMM英会話なんてuKnow』の質問掲示板の登録や使い方をまとめます。<span class="marker">『DMM英会話なんてuKnow』は『DMM英会話』の付属サービスのようで『DMM英会話』に登録する必要があり、さらに無料レッスン</span>を受けることもできます。</p>
<p>『DMM英会話なんてuKnow』と『DMM英会話』のまとめです。</p>
<h2>dmmのアカウントの登録方法</h2>
<p>『DMM英会話なんてuKnow』の質問掲示板も『DMM英会話』の登録もdmmのアカウントが必要です。</p>
<p>『DMM英会話なんてuKnow』は回答者の質がよさそうなので気になっていて登録してみました。</p>
<blockquote><p>ご利用にはDMM.comのログインが必要です。</p></blockquote>
<p>と言われるため、メールアドレスとパスワードを決めて認証メールを送信して認証するだけです。簡単ですね。すでにDMMのアカウントを持っている人はログインするだけなので、この工程はいりません。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">『DMM英会話なんてuKnow(DMM英会話)』に登録</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<p>dmmのアカウントを持っていると、『DMMモバイル』や『DMMいろいろレンタル』など各種いろいろなサービスが使えるため、登録しておいて損はないでしょう。</p>
<h2>『DMM英会話なんてuKnow』も『DMM英会話』もDMM英会話の登録が必要</h2>
<p>dmmのアカウントにログインした状態で、DMM英会話の登録が必要です。</p>
<p>「DMM英会話利用規約に同意します。」にチェックして完了です。ポチっとするだけなので完了です。DMM英会話に登録してもすぐに料金が発生することはありません。</p>
<h2>『DMM英会話なんてuKnow』の使い方(英語の質問掲示板)と回答時間</h2>
<p>DMM英会話にログインすると、『DMM英会話なんてuKnow』のバナーがあります。そこから質問掲示板に移動して質問します。回答は経験上、すぐつく場合もありますが、2、3日たってからつく場合もあります。少し気長に待った方がいいかもしれません。</p>
<h2>『DMM英会話なんてuKnow』の質問回数の制限</h2>
<p>やってみたら質問回数に制限があることに気づきました。</p>
<blockquote><p><span class="marker">DMM英会話の無料体験登録者は２日に１回まで質問ができます。<br />
DMM英会話の有料プラン登録者は１日に２回まで質問ができます。</span><br />
ただし、全体の未回答質問数が一定数に達した場合には、そちらの回答のためにお時間を頂くために、新規質問の受付を一定期間停止を致します。</p></blockquote>
<p>出典：http://eikaiwa.dmm.com/uknow/faq/</p>
<p>質問掲示板を使うなら、オンライン英会話はDMM英会話が何かと利便性が高そうです。</p>
<p>*同じ単語は重複質問と見なされて消されます。</p>
<p>まあ、プロに無料で無制限に聞けるというのもサービス提供者としては大変ですからね。でも、DMM英会話を使っていると質問できる回数が増えます。他のオンライン英会話サービスにはない付加価値というわけですね。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">【ＤＭＭ英会話】の公式サイト</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<h2>DMM英会話の無料レッスン・無料体験談</h2>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-o197783e&#038;p=2347182d" target="_blank"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.affiliate-b.com/upload_image/5848-1379905871-3.jpg" width="403" height="403" style="border:none;" alt="60か国の講師陣とマンツーマン！" /></a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/o197783e" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<p>せっかくですから、DMM英会話の無料体験レッスンを申し込みこみましょう。2回ついていますから利用しないともったいないかも。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">【ＤＭＭ英会話】の公式サイト</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<p>もちろん無料レッスンでも先生を選べます。</p>
<h2>DMM英会話の利用方法と検索項目</h2>
<p>DMM英会話の絞り込み検索項目は次のとおりです。</p>
<ul>
<li>レッスンの時間</li>
<li>先生の国籍</li>
<li>性別</li>
<li>年齢</li>
<li>日本語サポート</li>
<li>講師歴3年以上</li>
<li>TOEIC対策</li>
<li>ビジネス英会話</li>
<li>キッズ向け</li>
<li>初心者向け</li>
<li>上級者向け</li>
<li>スピーキングテスト</li>
<li>算数英語対応</li>
<li>IELTS対応</li>
<li>Let&#8217;s Go対応</li>
<li>英検対応</li>
<li>メディカル英語対応</li>
<li>ネイティブ講師</li>
</ul>
<p>先生の国籍はアメリカやイギリスは少なく、フィリピンが多いですね。</p>
<p>ニックネームとskype名を教えます。</p>
<p>そのあと、レッスンの詳細を決めます。</p>
<ul>
<li>レッスンスタイル:フリートーク or 教材</li>
<li>自己紹介：ありかなしか(経験上、自己紹介すると毎回同じようなこと言いますからね。。)</li>
<li>先生が英語を話すスピード:速く話してほしい or 普通のスピードで話してほしい or ゆっくりと話してほしい、3段階）</li>
<li>間違い：指摘する or 指摘しない(個人的には指摘してもらった方がいいと思います。)</li>
<li>自由記入(もちろん英語で記入します。）</li>
<li>先生が欠席した場合の代替措置：他の講師 or チケット</li>
<li>予約方法:通常予約 or チケット予約</li>
</ul>
<h2>dmm英会話の予約は何分前まで!?</h2>
<p>15分前まででわりと直前までokです。</p>
<h2>dmm英会話の予約キャンセルはいつまで!?</h2>
<blockquote><p>30分前までキャンセルが可能です。</p></blockquote>
<p>出典：http://help.dmm.com/-/detail/=/qid=29177/</p>
<h2>dmm英会話の予約のコツ</h2>
<p>dmm英会話はプランにより決められた回数しか予約できず、レッスンが終わるまで次の予約ができません。そして、人気の先生は予約が埋まる傾向があります。</p>
<p>そこで予約のコツをいくつかあげてみましょう!</p>
<ul>
<li>早朝や平日に予約をする。</li>
<li>人気講師になる前の先生を探す。</li>
<li>相性的によさそうな先生を探す。</li>
</ul>
<p>工夫すれば予約できないことはありません。</p>
<h2>dmm英会話の無料体験で勝手に課金されないか!?</h2>
<p>無料体験レッスンを申し込んでも勝手に有料コースになって課金されるわけではありません。他のDMMのサービスを利用していなければ、クレジットカード情報も登録しているわけではありませんし、そのあたりは心配しなくてもいいでしょう。</p>
<h2>DMM英会話の有料レッスンの料金は値上げ!?</h2>
<p>ほんの少し価格があがったようですが、それでも非常に安いです。毎日レッスンプランです。</p>
<ul>
<li>1日1レッスン25分 5980円/月</li>
<li>1日2レッスン計50分 9980円/月</li>
<li>1日3レッスン計75分 13980円/月</li>
</ul>
<p>オンライン英会話って本当にリーズナブルですね。1回あたりに計算するとすごいことですよね。</p>
<h2>DMM英会話はフリートークじゃなく教材を使いたい場合、教材代はどうなっているの?</h2>
<p>個人的には英会話はフリートークばっかりの人ですけど、中には教材を使いたい人もいるでしょう。</p>
<p>DMM英会話ではDMMオリジナルの教材と出版社と提携している教材があります。<span class="marker">DMMオリジナルの教材はもちろん出版社提携の教材も、どちらでも無料教材なのです。</span></p>
<h2>DMMオリジナル教材と出版社教材の違い</h2>
<p>出版社提携の教材は、「予約をしてからレッスンまでの間」と「レッスン終了1週間後」まで見ることができますが、PDF形式でダウンロードや印刷はできません。それに対して、DMMオリジナル教材はダウンロードや印刷できます。</p>
<h2>DMM英会話の教材一覧と教材のおすすめ</h2>
<p>教材一覧：http://eikaiwa.dmm.com/material/</p>
<p>出版社提携の教材はアマゾンでレビューをみると参考になるかもしれません。</p>
<p>Side by Sideあたりが有名ですけどね。</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0131119591/0b-22/" target="_blank"><img decoding="async" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51javqLSpJL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0131119591/0b-22/" target="_blank">Side by Side 1: Student Book with Audio CD Highlights</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">Steven J. Molinsky,Bill Bliss Pearson Japan 2002-10-24    </div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=Side%20by%20Side&#038;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&#038;tag=0b-22" target="_blank">Amazon</a></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/108492db.89a0d388.108492dc.a2c72bcc/?pc=https%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FSide%2520by%2520Side%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場</a></div>
<div class="shoplinkyahoo"><a rel="noopener" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3198003&#038;pid=883877974&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fsearch.shopping.yahoo.co.jp%2Fsearch%3Fp%3DSide%2520by%2520Side&#038;vcptn=kaereba" target="_blank">Yahooショッピング<img loading="lazy" decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3198003&#038;pid=883877974" height="1" width="1" border="0"></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>人気教材『デイリーニュース』もあります。文法は独学で書籍でも十分なので、会話でいきましょう。</p>
<h2>dmm英会話の教材が見れない・開けない</h2>
<p>個人的にはそのようなトラブルはありませんが、お問い合わせから問い合わせてみましょう。いろいろ対応してもらえるみたいです。</p>
<h2>dmm英会話の口コミ・評判 5ch(2ch)やtwitterなど</h2>
<p>知恵袋やTwitter、ブログの口コミを調べてもいいかもしれませんが、まあ、無料レッスンがあるので、、そもそも難しく考える必要はなくとりあえず受けてもいいかもしれませんね。初心者でも大丈夫だと思います。初心者OKの講師が絞り込めますし、優しそうな人を選びましょう。個人的な経験をいうと日本語を少し喋れる人だといざというとき困りません。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">ＤＭＭ英会話</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">今朝のDMM英会話は、9割型円滑にコミュニケーションが進んだ。とてもよい。</p>
<p>相手が使った、知ってるけど使ったことない単語をその後わざと別のセンテンスで使ってみたりした。</p>
<p>&mdash; K-BOY@筋肉エンジニア (@kboy_silvergym) <a href="https://twitter.com/kboy_silvergym/status/971904211448299520?ref_src=twsrc%5Etfw">2018年3月9日</a></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">DMM英会話クッソ緊張したわい<br />25分があっという間やったわい<br />外国人との会話もなんとなるっていう自信がちょっとついたわい<br />案外ゆっくり喋ったら通じるわい<br />よい学びもあったわい<br />やってみて良かったわい</p>
<p>&mdash; takaaki ザ たこ焼きマイスター (@takaaki4cards) <a href="https://twitter.com/takaaki4cards/status/944216486867906561?ref_src=twsrc%5Etfw">2017年12月22日</a></p></blockquote>
<p>全般的に悪評は少ないようですね。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">ＤＭＭ英会話</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<p>5ちゃんねる(2ちゃんねる)の本当の口コミ・評判を見たい方をこちらを参照するとよいでしょう。</p>
<p><a rel="noopener" href="https://ff5ch.syoboi.jp/?q=dmm%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1" target="_blank">5chスレタイ検索 &#8211; dmm英会話</a></p>
<h2>dmm英会話の子供向向けの口コミ・評判</h2>
<p>dmm英会話のキッズプランもあります。</p>
<p><a rel="noopener" href="http://eikaiwa.dmm.com/kids/dmmcom5-001" target="_blank"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://pics.dmm.com/af/eikaiwa002/300_250.jpg" width="300" height="250" alt="英会話（子供英会話ページ）" border="0"></a></p>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">とりあえず金、土と子供にDMM英会話の体験レッスン受けさせた感想。当たり前だけどリアル英会話スクールと比べると破格。基本的にずっとついていてあげないといけないので、おれ自身の時間的制約がどうかなって感じ。指示が全て英語だからなー。</p>
<p>&mdash; サシシ (@sashishi_EN) <a href="https://twitter.com/sashishi_EN/status/985321810152456193?ref_src=twsrc%5Etfw">2018年4月15日</a></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">初日はアルファベットのレッスン、二日目は動物の単語のレッスンを受けた。レッスン終了後にDMMの教材をコピペしてAnkiアプリでカードを作成して子供たちに復習させたんだけど、子供の記憶力+Ankiの組み合わせが素晴らしくてモリモリ定着していく。<br />しばらくはこの流れでやってこうかなー。</p>
<p>&mdash; サシシ (@sashishi_EN) <a href="https://twitter.com/sashishi_EN/status/985323862903504896?ref_src=twsrc%5Etfw">2018年4月15日</a></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">初日にセルビアの先生にお願いしたんですが、とっても素敵な先生でした！セルビアの先生は良い方多いんでしょうかね〜。</p>
<p>&mdash; サシシ (@sashishi_EN) <a href="https://twitter.com/sashishi_EN/status/985342436812587009?ref_src=twsrc%5Etfw">2018年4月15日</a></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="ja">
<p lang="ja" dir="ltr">それはなかなか考えさせられる話ですね…。ワンレッスン200円で受けると、講師の元に入るのは一体いくら…と考えると申し訳なくなってきますね😓</p>
<p>&mdash; サシシ (@sashishi_EN) <a href="https://twitter.com/sashishi_EN/status/985378362649591808?ref_src=twsrc%5Etfw">2018年4月15日</a></p></blockquote>
<p><a rel="noopener" href="http://eikaiwa.dmm.com/kids/dmmcom5-001" target="_blank"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://pics.dmm.com/af/eikaiwa002/300_250.jpg" width="300" height="250" alt="英会話（子供英会話ページ）" border="0"></a></p>
<h2>DMM英会話の講師の評判や講師数</h2>
<p>講師は悪くないと思いますが、これは講師によるとしか言えないのではないでしょうか。</p>
<p>DMM英会話の講師数は以下のとおりです。今はもっと増えているかもしれません。ただ、フィリピンとセルビアが多いということですね。料金を考えればこちらの国の講師が増えることは容易に想像できます。</p>
<p>DMM講師　　 5921人</p>
<p>ノンネイティブ講師数　　 5520人<br />
フィリピン　　 2187人<br />
セルビア　　　2148人<br />
その他　　　　1586人</p>
<p>ネイティブ講師401人<br />
アメリカ　　 153人<br />
イギリス　　　　127人<br />
南アフリカ　　　67人<br />
カナダ　　　　　　22人<br />
オーストラリア　　15人<br />
ニュージーランド　10人<br />
アイルランド　　　　7人</p>
<p>ノンネイティブ講師でもぜんぜんいいんじゃないでしょうか。</p>
<h2>dmm英会話の無料体験の期限・期間</h2>
<p>特に決まっていないようです。</p>
<blockquote><p>英会話の無料体験に有効期限はありますか？<br />
無料体験に有効期限はありません。<br />
ただし、ご予約いただいた無料体験レッスンが不成立となり、<br />
代替レッスンが予約できるプラスレッスンチケットが発行された場合、チケットの有効期限は発行日から30日となります。</p></blockquote>
<p>出典：http://help.dmm.com/-/detail/=/qid=29113/</p>
<h2>dmm英会話は休会がおすすめ!?休会中の料金は無料!?退会できない!?退会や解約方法</h2>
<p>休会とは再びDMM英会話をやるとき、困らないようになっています。</p>
<blockquote><p>休会前の英会話時間合計、レッスンノート、単語一覧、お気に入り講師一覧などの情報を引き継いでご利用いただけます。</p></blockquote>
<p>出典：http://help.dmm.com/-/detail/=/qid=29129/</p>
<p>そのため、休会がおすすめです。休会中の費用はもちろん0円です。</p>
<p><span class="marker">登録情報変更 > 休会する</span></p>
<p>DMM英会話の完全退会は下部に「退会する」のボタンがあります。しかし、この退会はDMM系のすべての情報が消えるらしいです。DMMのサービスはいろいろ使っているため、怖くて試したことはありません。。でも、退会できないことはないはず。</p>
<p>ちなみに、DMM系のサービスは次のものがおすすめです。</p>
<h2>DMMモバイル(最安格安sim)、DMMいろいろレンタル(最安Wimax)、DMMブックス(セールが安い)もおすすめ</h2>
<p>DMMブックスはセールが激安です。漫画などを買うのにおすすめです。</p>

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/dmm-ebooks/" title="2024年最新!DMMブックス電子書籍スーパーセールが改悪!?【半額！50%ポイント還元はいつ!?】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-160x160.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-160x160.png 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-150x150.png 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-100x100.png 100w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-120x120.png 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/ebooks/dmmebooks/dmmbook01-320x320.png 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">2024年最新!DMMブックス電子書籍スーパーセールが改悪!?【半額！50%ポイント還元はいつ!?】</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">DMMブックスのヘビーユーザーのため割と何でも知っています。あまりに安いため、漫画だけではなく専門書まで購入するストアになってしまいましたね↑↑↑。9割以上半額以下で購入です。2021年3月よりDMM電子書籍からDMMブックスに名称変更され </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
<p>DMMいろいろレンタルはなんでもレンタルできますが、個人的にはWimaxや電子書籍の自炊が便利です。いまだ2年縛りのwimaxなんて使っている人がいたらおすすめです。dmmいろいろレンタルは6ヵ月縛りですが、最近は縛りなしのwifiも多いため、こちらの記事で紹介しています。</p>

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/dmm-iroiro-rental/" title="【サービス終了】DMMいろいろレンタルのWiMAX評判レビュー" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-160x160.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-160x160.jpg 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-120x120.jpg 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-320x321.jpg 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-150x150.jpg 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1-100x100.jpg 100w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/images/wifi/dmm/dmm_wimax1.jpg 700w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【サービス終了】DMMいろいろレンタルのWiMAX評判レビュー</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">以前、WiMAXを借りたDMMいろいろレンタルですが、2023年6月末をもってサービス終了したようです。WiMAXを借りたい人はこちらの記事をみてください。今は100GBのsimだけレンタルする方法があるため個人的にそちらに移行しています。 </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div><span class="hatebu">4user</span></div></div></a>
<p>DMMモバイルはWimaxをあわせて利用すると便利です。WiMAXを借りると格安simは1gbで運用が可能であり、1gbが最安なのはDMMです。</p>

<a rel="noopener" href="https://ebookbrain.net/dmm-mobile/" title="【サービス終了!?】DMMモバイルはいつまで使える!?乗り換えは?【DMM mobile】" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="160" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-160x160.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-160x160.jpg 160w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-120x120.jpg 120w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-320x320.jpg 320w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-150x150.jpg 150w, https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/featured-Images/DMM-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【サービス終了!?】DMMモバイルはいつまで使える!?乗り換えは?【DMM mobile】</div><div class="blogcard-snipet internal-blogcard-snipet">この記事は2015年〜2022年までの管理人のDMMモバイル体験談です。DMMモバイル(DMM mobile)は2015年末頃に契約し楽天買収後も残党組として長く使っていました。↑上記の写真DMMモバイルは2019年8月から楽天に買収された </div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="//www.google.com/s2/favicons?domain=ebookbrain.net" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">ebookbrain.net</div></div></div></div></a>
<p>結構、DMMのサービスをいつのまにか使っていますね^^;</p>
<h2>DMM英会話はアイノウ(iKnow)も無料</h2>
<p>DMM英会話はアイノウ(iKnow)も無料です。DMM英会話は「iKnow!」も買収しているんですね。</p>
<h2>DMM英会話のシェアはトップだけど赤字!?</h2>
<p>dmm英会話のシェアはトップなのですね。それなら、無料だから1回やってみてもいいかもしれませんね。</p>

<a rel="noopener" href="https://liginc.co.jp/life/useful-info/173021" title="業界で後発だったDMM英会話がわずか2年でトップになった3つのポイント | 株式会社LIG(リグ)｜DX支援・システム開発・Web制作" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/9f6a1790574b1156539a1b62b3a0f95e.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="160" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">業界で後発だったDMM英会話がわずか2年でトップになった3つのポイント | 株式会社LIG(リグ)｜DX支援・システム開発・Web制作</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">多くのオンライン英会話サービスがある中で、誰もが知っているであろうDMM英会話サービス。2013年2月にサービスを開始し、業界では後発ながら今では「オンライン英</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://liginc.co.jp/life/useful-info/173021" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">liginc.co.jp</div></div></div></div></a>
<p>でも、赤字っぽいですね。。</p>

<a rel="noopener" href="http://www.itmedia.co.jp/business/articles/1802/22/news119.html" title="5周年のDMM英会話　亀山会長「いまだに稼げていない」も、成長に期待" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ebookbrain.net/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/4b0f815742da242189f8e9b771106528.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="160" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">5周年のDMM英会話　亀山会長「いまだに稼げていない」も、成長に期待</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">DMM.comのオンライン英会話サービス「DMM英会話」が5周年。DMM亀山会長は「いまだに稼げていない」と語るが、英語教育市場の伸びと“新たな需要”を背景に成長が期待される。</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1802/22/news119.html" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.itmedia.co.jp</div></div></div></div></a>
<p>まあ、今後に注目かもしれません。赤字改善のために生徒になってみるのもいいのではないでしょうか。</p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://track.affiliate-b.com/visit.php?guid=ON&#038;a=J58484-x187483q&#038;p=2347182d" target="_blank">【ＤＭＭ英会話】の公式サイト</a><img loading="lazy" decoding="async" src="https://track.affiliate-b.com/lead/J58484/2347182d/x187483q" width="1" height="1" style="border:none;" /></p>
<p>サービスとしてはいろいろと付属サービスもあって魅力的な気がします。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ebookbrain.net/dmm-english-conversation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
